Определение гостеприимства

Прошлые два дня я провёл с семьёй в подмосковном санатории. Сам не знаю чего мы туда поехали. Наверное по привычке, которая была ещё до переезда в свой загородный дом. Некоторые моменты запомнились: Когда мы выезжали из номера, ко мне подошла уборщица на этаже и сделала замечание: “Я вам скажу, вы не бросайте покрывало на пол”. Она даже зашла в номер, прошла в мою комнату и показала: “Оно вот здесь лежало, между кроватью и шкафом”, как будто я бы стал это отрицать. “Я и дома его на пол бросаю. А куда его девать?” При входе в бассейн возник традиционный вопрос: “А у вас есть справки?” Конечно пустили и без них, но по-воровски: “Ладно, проходите и так, только какой-то там Зинаиде (или Панехиде) скажете, что вы их нам сдали…” Иными словами ты в армии: тебе меняют привычки, учат врать, быть виноватым и думать “как здесь принято”. Все не так плохо, вежливость людей и красивая природа перевесила в плюс ощущения двух дней, но определение гостеприимства возникло довольно таки чёткое: Гостеприимство – это не когда зовут в гости, а когда гостей принимают вместе с их привычками. Если к вам приходят гости, после традиционной экскурсии по дому, не соскальзывайте в роль русского хотельера и не обучайте, что у вас там и как. Не говорите: “Чувствуйте себя как дома” эта фраза воспринимается, как пустая формальность, но при этом акцентированно показывает, что ваши отношения формальны. Просто скажите гостям: “Делайте все, как привыкли.”
Июль 9, 2015