В поисках сигары

Сигара В английском языке есть выражение “Close, but no cigar” что можно перевести как “близко, но не то”. Эта фраза берет начало от ярмарок, где в качестве призов давали сигары. Если надо было набрать 10 очков в аттракционе, а вы набрали 9, вы, скорее всего, услышали бы “close but no cigar”. Мы очень часто подбираемся в жизни вплотную к “сигаре”, но не получаем ее. Не хватает самой малости, и приз забирает кто-то другой. Будучи существами логичными и сберегающими свои силы, мы тут же перестаем участвовать в аттракционах жизни и становимся зрителями. Мы решаем смотреть, как другие “кидают дротики” и “стреляют в мишек”. Пассивность людей в обществе - это не проявление глупости, а вполне логичный выбор. Но здесь нам надо вспомнить, что быть успешным, значит делать нелогичные вещи. Чтобы сформировать доверие, надо не говорить, а слушать. Чтобы заработать деньги, надо думать не о себе, а о том, как удовлетворить нужды других людей. Чтобы нарастить мышечную массу надо немного тренироваться, а много есть, да и есть надо не много, а часто. Успех не логичен, поэтому каждый, кто его достиг, на раннем этапе своего пути делал то, что людям вокруг казалось глупостью. Чтобы достичь сигары, надо отбросить логику и продолжать искать сигару. Часто вопреки логике.
Сентябрь 20, 2012